top of page

PAPER ROOTS

PAPER ROOTS 

My visit to Merida was in part an escape from the US, a need to feel surrounded by familiar places and friendly face even though I knew no one and I had never been here. I wanted to sit in the parks where my grandmother strolled. I wanted walk by the house my father and aunt lived in the first years of their lives. Like a scientist or anthologist, I allowed myself to take in everything fully, but promised myself not to touch, interrupt or question the order of things.

 

These collages from my first month in Merida are the field notes and stories of how my roots did not allow me to just sit and watch with my arms crossed. Instead, they enveloped me and carried me beyond nostalgia and the past into a thriving world that is in everything I do, have done and will ever do.

RAICES DE PAPEL 

 

Mi visita a Mérida fue en parte un escape de los Estados Unidos, una necesidad de sentirme rodeado de lugares familiares y un rostro amigable, aunque no conocía a nadie y nunca había estado aquí. Quería sentarme en los parques donde paseaba mi abuela. Quería caminar por la casa que mi padre y mi tía vivieron en los primeros años de su vida. Como un científico o un antólogo, me permití asimilar todo en su totalidad, pero me prometí no tocar, interrumpir o cuestionar el orden de las cosas.

 

Estos collages de mi primer mes en Mérida son notas de campo e historias de cómo mis raíces no me permitían (tan solo o solamente) sentarme y mirar con los brazos cruzados. En cambio, me envolvieron y me llevaron más allá de la nostalgia y el pasado hacia un mundo próspero que está en todo lo que hago, he hecho y haré.

bottom of page